Monday, December 24, 2012

Translating Chinese

A couple of years ago* I posted some comments about the need to have highly qualified people translating Chinese medical texts into English. Translation is difficult even for the most experienced.

Mo Yan, the 2012 Nobel Prize winner for literature recently addressed a reception at the Chinese Embassy in Stockholm on December 7 during his tour to the Swedish capital to receive his prize. He said "I think translation is much harder than writing: It only took me 42 days to write Life and Death Are Wearing Me Out, while it took Swedish sinologist Anna Gustafsson Chen six years to translate the work." (Source: Beijing Review, December 20, 2012).


* see: http://theriverlands.blogspot.com/2010/02/translating-acupuncture-texts.html

No comments: